- О специалисте
- Услуги и цены
- Отзывы 21
Ольга Викторовна Ланченкова
Была в сети больше года назадМы проверили копию паспорта:
— следы редактирования
отсутствуют;
— имя, фамилия и фото
совпадают.
О себе
Здравствуйте!
Меня зовут Ланченкова Ольга, и я преподаю испанский язык более девяти лет.
Я его люблю. И еще больше я люблю передавать мои знания ученикам.
Мое главное отличие — я умею работать на результат, и он есть всегда — вы заметите прогресс очень быстро.
Я преподаю индивидуально и в группах, по скайпу и лично (в Москве).
Моя история взаимоотношений с испанским языком и с Испанией началась, как и у многих, с посещения этой страны. Недели, проведенной в Коста-Брава, хватило, чтобы заинтересоваться и страной и ее красивым мелодичным языком. Заинтересованность быстро переросла в увлечение, а потом и в страстную любовь, ведь Испания мне сразу ответила взаимностью. Мы с друзьями отдыхали на пляже, радовались жаркому солнцу и по миллиметру в час заходили в еще холодное море (дело было в конце мая). Мы съездили в Барселону и провели день, гуляя по ее ярким, праздничным улицам, полюбовались на La Sagrada Familia и другие творения великого Антонио Гауди, посидели в порту, покормили чаек и, довольные собой, уехали обратно в Lloret de Mar.
На следующий день мы выбрались в Порт-Авентуру и обошли там все, что успели за отпущенное нам экскурсоводом время. Из всех аттракционов больше всего меня впечатлила Падающая Башня — жуткая конструкция в двести метров высотой, где тебя поднимают в кабинке под самые облака (в открытой кабинке! Ты просто пристегнут парой ремней и сверху надевается какая-то защита), а потом отпускают в свободный полет вниз. Ощущения непередаваемые. В самую первую секунду падения появляется камера и фотографирует твое безумное лицо в момент, когда ты осознаешь, что падаешь. Скорость падения замедляется перед самой землей и приземляешься плавно, после чего остается только собрать воедино все ушедшие в горло внутренности и выйти на дрожащих ногах из адского устройства. Короче, впечатлительным очень не рекомендую, а так ничего.
Так вот, вдохновленная всем пережитым, а также многочисленными ночными клубами Lloret, я твердо решила сблизиться с Испанией насколько это возможно и по приезде начала искать курсы. Два месяца проходила на курсы, где кроме меня было еще около десяти человек, а преподавателем был испанец Хосе Рауль. Все было очень мило, но из этих курсов я в итоге вынесла только слово «морковка» и фразу «как тебя зовут». Изучать язык в группе, где внимание преподавателя рассеяно между всеми студентами, а к тому же еще с носителем, которому его родной язык кажется слишком очевидным и поэтому он вываливает тебе на голову сразу всю грамматику — это гиблое дело. Я поняла, что мне нужны индивидуальные уроки.
И тогда я, набрав в поисковике что-то вроде «преподаватель испанского», нашла свою преподавательницу, с которой мы и прошли весь этот путь с нуля до победного конца.
Сначала я ленилась. Не учила слова и плохо понимала мне сказанное, потому что витала на уроках в облаках. Такая уж я — мне сильно хотелось выучить испанский, но как только я начала его учить, я тут же решила, что все пойдет само собой и без малейшего напряга с моей стороны. Как бы не так. Без усилий, и притом значительных, что-то выучить сложно. По крайней мере, к следующему уроку точно не усвоишь пройденного, а от меня требовалось именно это — знать то, что мы уже прошли безо всяких отговорок. Но, тем не менее, я пару месяцев филонила и, как мне кажется, ужасно раздражала этим свою преподавательницу.
Но в апреле случилось то, что полностью перевернуло мое представление об учебе и заставило меня взяться за дело серьезно и даже с каким-то самозабвением. Я съездила отдохнуть в Доминикану, где, как известно, говорят по-испански, и эта поездка меня впечатлила так сильно, что по возвращении оттуда я перестала валять дурака и нырнула в испанский с головой. У меня не было какой-то конкретной цели — например, переехать в Доминикану или что-то еще. Я просто влюбилась. В страну. Во все, что там было. В белоснежные пляжи, в высокие пальмы, в жару (тридцать пять градусов в начале апреля!). В меренге, ром с колой и беззаботную праздничность в повседневности. Там было классно. Действительно. Настолько классно, что я даже не решаюсь поехать туда еще раз — вдруг будет уже не то? Лучше сохраню чистым то ощущение вечного праздника жизни, которое было там. Кто хочет почитать, подробный рассказ о моей поездке здесь. Мне за него даже приз дали на конкурсе — фотоаппарат.
Так вот, после всего этого я вернулась в Россию духовно просветленной и взялась за учебу так, что моя преподавательница не уставала удивляться моему трудолюбию и произошедшим во мне переменам. Низкий ей поклон, кстати, пользуясь случаем, хочу передать ей огромное спасибо — все, что я знаю и умею — это благодаря ей. Она давала мне большие домашние задания и я безропотно делала все к каждому уроку, хотя мне приходилось сидеть за уроками по два часа каждый день. Я делала упражнения и переводила тексты с русского на испанский, я писала сочинения и — чего моя преподавательница даже никогда не узнала — заучивала наизусть длинные, не меньше страницы диалоги. К каждому уроку по диалогу, по своей инициативе, хотя никто мне этого не задавал. Но меня несло, мне очень хотелось выучить испанский и через полтора года — практически с нуля, я его выучила. И дерзнула проверить это, с ходу сдав экзамен DELE B2.
Экзамен прошел очень легко и весело, сначала мы сдали письменную часть — это понимание текста печатного и аудио, тест на грамматику и написание эссе. Потом нас распределили по часам, кому во сколько сдавать устную часть и мне повезло — мне достался следующий день, это было удобнее. Некоторым бедолагам пришлось, например, болтаться где-то часа два и возвращаться в Институт Сервантеса для сдачи устной части. А усталость влияет, сдавать лучше с утра, хорошо выспавшись. Так что мне повезло, я пришла к девяти часам, вытянула билетик — мне досталась тема «Как я провожу свободное время» — тут мне тушеваться не приходилось. За время учебы я написала кучу подобных рассказов, так что, после пятнадцатиминутной подготовки, я легко рассказала моему экзаменатору, испанцу Виктору, все мои предпочтения в этом плане.
После был еще диалог. Виктор дал мне картинку, где была изображена ситуация — пожилой господин сердится на шумных соседей, устроивших вечеринку и идет среди ночи к ним на разборки. Разговор между разгулявшейся молодежью и раздражительным сеньором нам и нужно было изобразить.
Я была сеньором и мы с Виктором, парнем молодым и веселым, с ходу сплели такую ссору, перешедшую в тесную дружбу, что девушка, сидящая за моей спиной и фиксирующая правильность моей речи, не переставая хихикала. Получился очень веселый диалог и, как оказалось, правильный, потому что по прошествии некоторого времени выяснилось, что экзамен я сдала с минимальными недочетами в грамматической части.
После экзамена я почти сразу решила ехать на практику в языковую школу в Испанию. Голова моя была перегружена знаниями и мне не терпелось дать им свободу и начать, наконец, говорить. Для этого я выбрала город Саламанку, так как там считается самое чистое кастильское произношение и, как я думаю, самые серьезные языковые школы. По крайней мере та, в которую я попала, относилась ко мне строго — были и домашние задания, и упражнения на каждом уроке и много чего еще.
Мне очень понравилось и я узнала даже кое-что новое для себя о Subjuntivo, хотя считала, что меня в этом плане уже ничем не удивишь. Время я провела с большим удовольствием и пользой. Кто хочет почитать подробнее — здесь. За этот рассказ мне приз не дали, хотя и непонятно почему, народ был в восторге и даже некоторые сайты попросили моего разрешения разместить его у себя.
Ну и вот. Вернувшись из Саламанки, я решила, что готова начать новую деятельность — преподавателя испанского языка. Сначала учеников было немного, но моя привычка выкладываться по полной программе по крайней мере удерживала возле меня тех, что уже нашлись. Учебник Георгия Нуждина я открыла для себя только на второй год моей работы и до сих пор ему верна — он реально хороший. Ученики его тоже хвалят, а это даже важнее. Еще учебники Ирины Дышлевой — очень мне помогают, в них полно классных упражнений и лексики. Плюс куча всего, что у меня осталось со времен моей учебы — упражнения, тексты, адаптированные книги.
Я гарантирую вам серьезный подход к вашему обучению и требую от вас упорной работы. Если вы действительно хотите выучить испанский (а не развлечь себя видимостью учебы), я быстро выведу вас в топ владения испанским языком.
Важно не только иметь знания, важно уметь их передать!
Я работаю по учебнику Нуждина Г. А. (Учебник современного испанского языка, Español en vivo, Нуждин Г. А.), который легко найти и скачать в интернете, или могу прислать ссылку. Это лучший учебник из всех, что я видела, с грамотной подачей грамматического материала, с интересными разнообразными упражнениями, с аудированием в оригинальной форме и ответами для самопроверки.
Также я использую дополнительные учебники и учебные материалы, которые высылаю к каждому уроку.
Я обязательно даю домашние задание на каждом уроке и слежу за их выполнением.
Также я присылаю книги для домашнего чтения, адаптированные для каждого уровня и на каждом уроке мы коротко пересказываем суть прочитанного.
Еще мы слушаем аудиозаписи на испанском, начитанные носителями языка.
А еще мы пишем сочинения на самые разные темы, к которым я даю лексику для использования и запоминания.
И еще мы разговариваем как можно больше на испанском.
И отрабатываем приобретенные навыки путем перевода русских фраз на испанский на слух (волнующая, но полезная и любимая всеми тренировка)
И еще много-много всего.
Скучать и лениться я не даю!
Образование
Опыт
Дополнительная информация
Услуги и цены
Пять с плюсом
Пять с плюсом
Пять с плюсом
Пять с плюсом
Пять с плюсом